Condividi questo articolo:
Sta per cominciare la UEFA Nations League, il nuovo torneo per squadre nazionali voluto dal massimo organismo europeo del calcio. Così come altre competizioni, ad esempio la Champions League o la Europa League, il nome ufficiale è in inglese, ed è un marchio registrato. Sul sito ufficiale della UEFA, disponibile anche in italiano, i nomi delle competizioni non cambiano nelle varie lingue.
In Italia, anche la stampa, e di conseguenza i tifosi di calcio, parlano di Champions League, anzi della “Champions”, o della “Europa League”. E allo stesso modo ora i giornali e le tv del Bel Paese stanno dedicando pezzi e servizi alla nuova Nations League. Ma succede così dappertutto?
Decisamente no. I media di lingua francese parlano per lo più di “Ligue des Nations”, così come fa fr.Wikipedia.org
In spagnolo invece, viene usato quasi sempre Liga de las Naciones, sia da Wikipedia che dalla stampa:
Lo stesso avviene con la Ligue des Champions, o la Liga de Campeones.
E in portoghese? Be’, Cristiano Ronaldo, durante la presentazione alla Juventus lo scorso luglio ha detto che farà di tutto per far vincere alla squadra torinese la… Liga dos Campeões
Quindi, come sempre, non esiste alcun obbligo di usare sempre e per forza i nomi in lingua inglese, se non un obbligo mentale del tutto personale, dettato da un senso di inferiorità della propria lingua che da alcuni anni, purtroppo, sta contagiando sempre più italiani.
Questo sito è gestito gratuitamente da volontari che ne sostengono i costi. Aiutaci donando una cifra a tua scelta:
Condividi questo articolo: